せんばきっちょう
料亭の船場吉兆が廃業するというニュース。使いまわしが致命傷のようです。
ところで先日使いまわしの報道を見た妻が言い淀みました。
「これって、
何が言いたいか伝わったので私が話を繋ぎます。
「そうそう、これって”せんばきっちょう”って読むんだよね。事件が無かったら読み間違えるよね」
ニュースに疎い我々夫婦のこの会話は十分に陳腐化した後の会話だったんですがこの後TVアナウンサーがずっと「ふなばきっちょう」「ふなばきっちょう」と連発してたのでなんとなく微妙な空気に。
WindowsMobile の(標準の)日本語変換機能は、モバイル向けでIME系という2つのマイナス要素もあって非常に性能が悪く、変換候補数少なく精度低く、困った変換をすることも多く苦労します。PCのようにはいきません。
ところが「せんばきっちょう」は綺麗に一発変換。微妙に腹が立つなあ。
関連エントリ